И было в те дни, когда вождь одинокий, омытый слезами скорби, лежал на ложе своем, и болезнь терзала его тело, как дикий зверь, что искал свою жертву. И воззрел он на народ свой, и сердце его наполнилось тоскою, ибо видел он, как сыновья его отступили от путей предков, и отдали свои души суете мирской.

И взывал он к небесам, говоря: «О, как же далеко отошли вы, о племя мое, от священных традиций! Как забылась вам связь с землей и лесами, с реками, что текут, как кровь в жилах жизни. Где же та гармония, что соединяла нас с великой матерью-природой?»

И размышлял вождь о днях минувших, когда народ его, как один, собирался под сенью древних деревьев, и слушал песни ветра, что шептал им о мудрости предков. И сокрушался он, ибо знал, что уходит из жизни, не оставив после себя той единой нити, что связывала их с вечностью.

И вот, в сердце его закралась мысль о том, что истинный лидер не тот, кто ведет народ к славе, но тот, кто возвращает его к истокам, к корням. «О, как же я желал бы, чтобы народ мой вспомнил, что мы – дети земли, а не блуждающие тени в пустыне», — восклицал он, и слезы его текли, как реки, что иссушены зноем.

И в последний миг, когда тьма окутала его, вождь почувствовал, как душа его покидает тело, и увидел он, как над ним раскрываются небеса, и он, как птица, вознесся к свету. «Станьте же, о племя мое, как древо, укорененное в благодатной земле, и не забудьте урок, что оставил вам ваш вождь», — были его последние слова.

И когда тело его было предано земле, народ его собрался в скорби, и вновь вспомнили они о своих корнях, о тех традициях, что связывают их с природой. И с того дня, как звезда, что зажглась в ночи, они начали путь возвращения, и в сердцах их зажглась искра надежды.