И было в те дни, когда море бушевало, и волны его гремели, что юноша по имени Уэсли, коего звали Уолтер, потерпел кораблекрушение, и яхта его была разбита. И он, оставленный на произвол судьбы, восстал из пучины и нашел прибежище на судне, именуемом китобойным.
И на этом судне, о, как страшен был капитан Вольф Ларсен! Сила его была, как у льва, и жестокость его не знала границ. Он властвовал над душами своих людей, и закон его был подобен закону джунглей. Ибо кто был слаб, тот падал, и никто не смел восстать против него.
Уолтер же, в сердце своем, терзался, видя, как братья его по несчастью сражались за жизнь свою. Он наблюдал за Ларсеном, и видел, как, несмотря на силу его тела и ума, душа его была полна тьмы и одиночества. И сердце его сокрушалось, ибо знал он, что даже сильнейший может быть одинок, как овца без пастыря.
И вот, среди бушующих волн, явилась ему женщина, коей имя было Мауд. Она была светом в его жизни, символом надежды и человечности. И любовь их, как цветок, распустилась среди терний, и они обменивались взглядами, полными понимания и тепла.
Но не было покоя на этом судне, и сердца людей были исполнены конфликтов и противоречий. Один был мудр, другой глуп, и каждый боролся за свою долю счастья. Ибо жизнь на море, как жизнь на земле, полна испытаний и скорбей, и только сильнейший мог устоять.
Так Уолтер, обретя Мауд, начал борьбу не только за свою жизнь, но и за жизнь души своей, стремясь к свету среди тьмы, что окружала его. И, о, какова была эта борьба!
И было в конце пути, что он постиг истину: истинная сила не в мускулатуре, но в любви и человечности. Ибо даже на краю света, где бушует море, можно найти спасение в сердце своем.