Пересказ романа «Пятый элефант» Терри Пратчетта в стиле Маяковского

В Анк-Морпорке — как буря, рев, шум! Город загудел, затрепетал! Ваймс, словно молот, в Убервальд летит — дипломат, страж, борец за правду и справедливость! В Убервальде — жирные залежи, власть…

Читать дальше
«Мотылёк» в стиле Маяковского

Мотылёк! – душа, рвущаяся к свету, к свободе! Анри Шаррьер, в темнице мрачной, судьбы узел затянут, но в сердце пылает огонь, взметнувшийся ввысь, как птица! Тюремные стены, звериные взгляды, стук…

Читать дальше
«Громобой» в стиле Маяковского

В тумане ночном, где зреет тайна, Писатель-детектив, с мечтой в кармане, Взлетает в дебри мрачных интриг, Словно гром, что разрывает тишину, — Убийство, как удар молнии, в сердце его! Жертва…

Читать дальше