«Имя розы» — шизофреник

Средневековье. Монастырь, где время словно замерло, но убийства — нет. Вильгельм Баскервиль, францисканец, логика и вера — парадокс. Случайный посетитель или сыщик? Адсо, юный ученик, восхищённый учителем, записывает всё. Но…

Читать дальше
«Имя розы» в стиле Вестерн

В глухом западном городке, где пыльные дороги пересекаются с холодными взглядами местных жителей, в 1327 году два странника, Франциск из Баски и его ученик Адсо, приезжают в монастырь, скрытый от…

Читать дальше
«Имя розы» — ироничный пересказ

Итак, представьте себе, что мы в 1327 году, и тут, как по волшебству, появляется наш герой — Вильгельм из Баскервиля, францисканский монах с шикарными дедуктивными способностями. Он, как настоящий Шерлок…

Читать дальше
«Имя розы» — рэп

Слушай, брат, в 1327, В аббатстве тёмном, где свет не вшивен, Вильгельм Баскервильский, умный монах, Пришёл с Адсоном, его преданный знак. Диспуты гремят, но вот беда, Смерти как тень, по…

Читать дальше
«Имя розы» в стиле Толкина

В мрачном и таинственном аббатстве, окружённом лесами и холмами, где тени древних деревьев шепчут забытые истории, два странника, мудрый монах Уильям из Баскервиля и его юный ученик Адсо из Мелька,…

Читать дальше